法语助手
  • 关闭

faire preuve de

添加到生词本

ph.
显示, 表现出 法语 助 手

Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!

欢迎各位宾朋来询指导!

Vous faites preuve de mauvais esprit.

您太执拗

Mais faites preuve de bonne volonté.

请您拿出诚意来。

Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.

建立一种关心残疾人的文化。

Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.

但是,有报告就并不那么乐观了。

Avant toute chose, nous devons faire preuve de détermination.

首先,最重要的是,我们必须表明决心。

Les institutions financières internationales devraient faire preuve de souplesse opérationnelle.

各国际金融机构应当表现出一运作灵活性。

Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.

该股旨在采取更积极主动的做法履行这

Mieux vaut faire preuve de souplesse et rester ouvert aux propositions.

灵活性并接受各方意见。

J'aimerais donc demander aux délégations de faire preuve de compréhension.

因此,我吁请各代表团谅解。

La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.

联刚特派团应该从一个没有行动的转变成一个积极行动的特派团。

La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.

国际社会的所有组成部分都表现出了慷慨。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署表现出了专业精神、勇气和公正。

Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.

关于在布雷顿森林机构的发言权和参与权问题,她指出只通过实施根本性改革的政治意愿,才实现代表权的真正改变。

Nous précisons également que ces dirigeants iraquiens doivent faire preuve de courage politique.

伊拉克领导人必须有政治勇气。

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

在解释上表时必须谨慎从事。

La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.

国际社会将需要有推进未来地位进程的力量。

Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.

我们期望巴勒斯坦权力机构采取同样的果断措施。

La délégation uruguayenne fera preuve de souplesse s'agissant du libellé de ce paragraphe.

她的代表团对该款的措辞持灵活态度。

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faire preuve de 的法语例句

用户正在搜索


spatangue, spath, spathacé, spathe, spathiforme, spathiopyrite, spathiphyllum, spathique, spatial, spatialisation,

相似单词


faire les magasins, faire mumuse, faire partie de, faire plus long conte, faire présent de qch à qn, faire preuve de, faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn,
ph.
显示, 表现出 法语 助 手

Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!

欢迎各位宾朋来询指导!

Vous faites preuve de mauvais esprit.

您太执拗

Mais faites preuve de bonne volonté.

请您拿出诚意来。

Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.

建立一种关心残疾人的文化。

Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.

但是,有些报告就并不那么乐观了。

Avant toute chose, nous devons faire preuve de détermination.

首先,最重要的是,我们必须表明决心。

Les institutions financières internationales devraient faire preuve de souplesse opérationnelle.

各国际金融机构应当表现出一些运作灵活性。

Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.

该股旨在采取更积极主动的做法履行这些职

Mieux vaut faire preuve de souplesse et rester ouvert aux propositions.

最好具有灵活性并接受各方意见。

J'aimerais donc demander aux délégations de faire preuve de compréhension.

因此,我吁请各代表团谅解。

La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.

联刚特派团应该从一个没有行动的转变成一个积极行动的特派团。

La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.

国际社会的所有组成部分都表现出了慷慨。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署表现出了专业精神、勇气和公正。

Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.

关于在布雷顿森林机构的发言权和参与权问题,她指出过实施根本性改革的政治意愿,才实现代表权的真正改变。

Nous précisons également que ces dirigeants iraquiens doivent faire preuve de courage politique.

那些伊拉克领导人必须具有政治勇气。

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

在解释上表时必须谨慎从事。

La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.

国际社会将需要具有推进未来地位进程的力量。

Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.

我们期望巴勒斯坦权力机构采取同样的果断措施。

La délégation uruguayenne fera preuve de souplesse s'agissant du libellé de ce paragraphe.

她的代表团对该款的措辞持灵活态度。

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faire preuve de 的法语例句

用户正在搜索


spatio-temporel, spatulaire, spatule, spatulé, spé, spe.cifique, speaker, speakerine, specfrographie, spécial,

相似单词


faire les magasins, faire mumuse, faire partie de, faire plus long conte, faire présent de qch à qn, faire preuve de, faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn,
ph.
显示, 表现 法语 助 手

Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!

欢迎各位宾朋来询指导!

Vous faites preuve de mauvais esprit.

您太执拗

Mais faites preuve de bonne volonté.

请您意来。

Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.

建立一种关心残疾人的文化。

Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.

但是,有些报告就并不那么乐观了。

Avant toute chose, nous devons faire preuve de détermination.

首先,最重要的是,我们必须表明决心。

Les institutions financières internationales devraient faire preuve de souplesse opérationnelle.

各国际金融机构应当表现一些运作灵活性。

Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.

该股旨在采取更积极主动的做法履行这些职能。

Mieux vaut faire preuve de souplesse et rester ouvert aux propositions.

最好具有灵活性并接受各方意见。

J'aimerais donc demander aux délégations de faire preuve de compréhension.

因此,我吁请各代表团谅解。

La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.

联刚特派团应该从一个没有行动的转变成一个积极行动的特派团。

La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.

国际社会的所有组成部分都表现了慷慨。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署表现了专业精神、勇气

Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.

关于在布雷顿森林机构的发言权参与权问题,她指只能通过实施根本性改革的政治意愿,才能实现代表权的真改变。

Nous précisons également que ces dirigeants iraquiens doivent faire preuve de courage politique.

那些伊拉克领导人必须具有政治勇气。

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

在解释上表时必须谨慎从事。

La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.

国际社会将需要具有推进未来地位进程的力量。

Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.

我们期望巴勒斯坦权力机构采取同样的果断措施。

La délégation uruguayenne fera preuve de souplesse s'agissant du libellé de ce paragraphe.

她的代表团对该款的措辞持灵活态度。

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 faire preuve de 的法语例句

用户正在搜索


spécialité des incantations, spécialité des maladies fébriles dues au froid, spécialité maison, spécialités pharmaceutiques, spéciation, spécieusement, spécieux, spécificateur, spécificatif, spécification,

相似单词


faire les magasins, faire mumuse, faire partie de, faire plus long conte, faire présent de qch à qn, faire preuve de, faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn,
ph.
显示, 表现出 法语 助 手

Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!

欢迎各位宾朋来询指导!

Vous faites preuve de mauvais esprit.

您太执拗

Mais faites preuve de bonne volonté.

请您拿出诚意来。

Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.

建立一种关心残疾人的文化。

Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.

但是,有些报告就并不那么乐观了。

Avant toute chose, nous devons faire preuve de détermination.

首先,重要的是,我们必须表明决心。

Les institutions financières internationales devraient faire preuve de souplesse opérationnelle.

各国际金融机构应当表现出一些运作灵活性。

Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.

该股旨在采取更积极主动的做法履行这些职

Mieux vaut faire preuve de souplesse et rester ouvert aux propositions.

具有灵活性并接受各方意见。

J'aimerais donc demander aux délégations de faire preuve de compréhension.

因此,我吁请各代表团谅解。

La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.

联刚特派团应该从一个没有行动的转变成一个积极行动的特派团。

La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.

国际社会的所有组成部分都表现出了慷慨。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署表现出了专业精神、勇气和公正。

Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.

关于在布雷顿森林机构的发言权和参与权问题,她指出只通过实施根本性改革的政治意愿,才实现代表权的真正改变。

Nous précisons également que ces dirigeants iraquiens doivent faire preuve de courage politique.

那些伊拉克领导人必须具有政治勇气。

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

在解释上表时必须谨慎从事。

La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.

国际社会将需要具有推进未来地位进程的力量。

Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.

我们期望巴勒斯坦权力机构采取同样的果断措施。

La délégation uruguayenne fera preuve de souplesse s'agissant du libellé de ce paragraphe.

她的代表团对该款的措辞持灵活态度。

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faire preuve de 的法语例句

用户正在搜索


spectacle, spectaculaire, spectateur, spectinomycine, spectographe, spectral, spectrale, spectralité, spectraloïde, spectre,

相似单词


faire les magasins, faire mumuse, faire partie de, faire plus long conte, faire présent de qch à qn, faire preuve de, faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn,
ph.
显示, 表现出 法语 助 手

Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!

欢迎各位宾朋来询指导!

Vous faites preuve de mauvais esprit.

您太执拗

Mais faites preuve de bonne volonté.

请您拿出诚意来。

Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.

建立一种关心残疾人的文化。

Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.

但是,有些报告就并不那么乐观了。

Avant toute chose, nous devons faire preuve de détermination.

首先,最重要的是,我们必须表明决心。

Les institutions financières internationales devraient faire preuve de souplesse opérationnelle.

各国际金融机构应当表现出一些活性。

Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.

该股旨在采取更积极主动的做法履行这些职能。

Mieux vaut faire preuve de souplesse et rester ouvert aux propositions.

最好具有活性并接受各方意见。

J'aimerais donc demander aux délégations de faire preuve de compréhension.

因此,我吁请各代表团

La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.

刚特派团应该从一个没有行动的转变成一个积极行动的特派团。

La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.

国际社会的所有组成部分都表现出了慷慨。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署表现出了专业精神、勇气和公正。

Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.

关于在布雷顿森林机构的发言权和参与权问题,她指出只能通过实施根本性改革的政治意愿,才能实现代表权的真正改变。

Nous précisons également que ces dirigeants iraquiens doivent faire preuve de courage politique.

那些伊拉克领导人必须具有政治勇气。

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

释上表时必须谨慎从事。

La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.

国际社会将需要具有推进未来地位进程的力量。

Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.

我们期望巴勒斯坦权力机构采取同样的果断措施。

La délégation uruguayenne fera preuve de souplesse s'agissant du libellé de ce paragraphe.

她的代表团对该款的措辞持活态度。

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎行事。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faire preuve de 的法语例句

用户正在搜索


spectrofluorimètre, spectrogramme, spectrographe, spectrographie, spectrographique, spectrohéliographe, spectrométrage, spectromètre, spectrométrie, spectrométrique,

相似单词


faire les magasins, faire mumuse, faire partie de, faire plus long conte, faire présent de qch à qn, faire preuve de, faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn,
ph.
示, 表现出 法语 助 手

Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!

欢迎各位宾朋来询指导!

Vous faites preuve de mauvais esprit.

您太执拗

Mais faites preuve de bonne volonté.

请您拿出诚意来。

Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.

建立一种关心残疾人的文化。

Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.

但是,有些报告就并不那么乐观了。

Avant toute chose, nous devons faire preuve de détermination.

首先,最重要的是,我们必须表明决心。

Les institutions financières internationales devraient faire preuve de souplesse opérationnelle.

各国际金融机构应当表现出一些运作灵活

Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.

该股旨在采取更积极主动的做法履行这些职能。

Mieux vaut faire preuve de souplesse et rester ouvert aux propositions.

最好具有灵活并接受各方意见。

J'aimerais donc demander aux délégations de faire preuve de compréhension.

因此,我吁请各代表团谅解。

La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.

联刚特派团应该从一个没有行动的转变成一个积极行动的特派团。

La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.

国际社会的所有组成部分都表现出了慷慨。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署表现出了专业精神、勇气和公正。

Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.

关于在布雷顿森林机构的发言权和参与权问题,她指出只能通过实施根革的政治意愿,才能实现代表权的真正变。

Nous précisons également que ces dirigeants iraquiens doivent faire preuve de courage politique.

那些伊拉克领导人必须具有政治勇气。

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

在解释上表时必须谨慎从事。

La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.

国际社会将需要具有推进未来地位进程的力量。

Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.

我们期望巴勒斯坦权力机构采取同样的果断措施。

La délégation uruguayenne fera preuve de souplesse s'agissant du libellé de ce paragraphe.

她的代表团对该款的措辞持灵活态度。

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎行事。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faire preuve de 的法语例句

用户正在搜索


spéos, spergula, spergule, spermaceti, spermaphyte, spermapodophore, spermat(o)-, spermatange, spermathèque, spermaticide,

相似单词


faire les magasins, faire mumuse, faire partie de, faire plus long conte, faire présent de qch à qn, faire preuve de, faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn,
ph.
显示, 表现出 法语 助 手

Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!

欢迎位宾朋来询指导!

Vous faites preuve de mauvais esprit.

您太执拗

Mais faites preuve de bonne volonté.

请您拿出诚意来。

Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.

建立一种关心残疾人文化。

Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.

但是,有些报告就并不那么乐观了。

Avant toute chose, nous devons faire preuve de détermination.

首先,最重要是,我们必须表明决心。

Les institutions financières internationales devraient faire preuve de souplesse opérationnelle.

金融机构应当表现出一些运作灵活性。

Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.

该股旨在采取更积极主做法履这些职能。

Mieux vaut faire preuve de souplesse et rester ouvert aux propositions.

最好具有灵活性并接受方意见。

J'aimerais donc demander aux délégations de faire preuve de compréhension.

因此,我吁请代表团谅解。

La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.

联刚特派团应该从一个没有转变成一个积极特派团。

La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.

社会所有组成部分都表现出了慷慨。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署表现出了专业精神、勇气和公正。

Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.

关于在布雷顿森林机构发言权和参与权问题,她指出只能通过实施根本性改革政治意愿,才能实现代表权真正改变。

Nous précisons également que ces dirigeants iraquiens doivent faire preuve de courage politique.

那些伊拉克领导人必须具有政治勇气。

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

在解释上表时必须谨慎从事。

La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.

社会将需要具有推进未来地位进程力量。

Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.

我们期望巴勒斯坦权力机构采取同样果断措施。

La délégation uruguayenne fera preuve de souplesse s'agissant du libellé de ce paragraphe.

代表团对该款措辞持灵活态度。

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faire preuve de 的法语例句

用户正在搜索


spermatogène, spermatogenèse, spermatogonie, spermatophobie, spermatophore, spermatophyte, spermatophytes, spermatorrhée, spermatozoïde, spermaturie,

相似单词


faire les magasins, faire mumuse, faire partie de, faire plus long conte, faire présent de qch à qn, faire preuve de, faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn,
ph.
显示, 表现出 法语 助 手

Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!

欢迎各位宾朋来询指导!

Vous faites preuve de mauvais esprit.

您太执拗

Mais faites preuve de bonne volonté.

请您拿出诚意来。

Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.

建立一种关心残疾人的文化。

Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.

但是,有些报告就并不那么乐观了。

Avant toute chose, nous devons faire preuve de détermination.

首先,最重要的是,我们必须表明决心。

Les institutions financières internationales devraient faire preuve de souplesse opérationnelle.

各国际金融机构应当表现出一些运作灵活性。

Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.

该股旨在采取更积极主动的做法履行这些职能。

Mieux vaut faire preuve de souplesse et rester ouvert aux propositions.

最好具有灵活性并接受各方意见。

J'aimerais donc demander aux délégations de faire preuve de compréhension.

因此,我吁请各代表团谅解。

La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.

联刚特派团应该从一个没有行动的转变成一个积极行动的特派团。

La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.

国际社会的所有组成部分都表现出了慷慨。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署表现出了专业精神、勇气和公正。

Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.

关于在布雷顿森林机构的发言权和参与权,她指出只能通过实施根本性改革的政治意愿,才能实现代表权的真正改变。

Nous précisons également que ces dirigeants iraquiens doivent faire preuve de courage politique.

那些伊拉克领导人必须具有政治勇气。

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

在解释上表时必须谨慎从事。

La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.

国际社会将需要具有推进未来地位进程的力量。

Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.

我们期望巴勒斯坦权力机构采取同样的果断措施。

La délégation uruguayenne fera preuve de souplesse s'agissant du libellé de ce paragraphe.

她的代表团对该款的措辞持灵活态度。

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎行事。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faire preuve de 的法语例句

用户正在搜索


spermogramme, spermoloropexie, spermolysine, spermophile, spermophore, spermotosome, spermotoxine, spérone, sperrylite, spessartite,

相似单词


faire les magasins, faire mumuse, faire partie de, faire plus long conte, faire présent de qch à qn, faire preuve de, faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn,
ph.
, 现出 法语 助 手

Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!

欢迎各位宾朋来询指导!

Vous faites preuve de mauvais esprit.

您太执拗

Mais faites preuve de bonne volonté.

请您拿出诚意来。

Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.

建立一种关心残疾人的文化。

Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.

但是,有些报告就并不那么乐观了。

Avant toute chose, nous devons faire preuve de détermination.

首先,最重要的是,我们必须决心。

Les institutions financières internationales devraient faire preuve de souplesse opérationnelle.

各国际金融机构应当出一些运作灵活性。

Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.

该股旨在采取更积极主动的做法履行这些职能。

Mieux vaut faire preuve de souplesse et rester ouvert aux propositions.

最好具有灵活性并接受各方意见。

J'aimerais donc demander aux délégations de faire preuve de compréhension.

因此,我吁请各代团谅解。

La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.

联刚特派团应该从一个没有行动的转变成一个积极行动的特派团。

La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.

国际社会的所有组成部分都出了慷慨。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署现出了专业精神、勇气和公正。

Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.

关于在布雷顿森林机构的发言权和参与权问题,她指出只能通过实性改革的政治意愿,才能实现代权的真正改变。

Nous précisons également que ces dirigeants iraquiens doivent faire preuve de courage politique.

那些伊拉克领导人必须具有政治勇气。

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

在解释上时必须谨慎从事。

La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.

国际社会将需要具有推进未来地位进程的力量。

Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.

我们期望巴勒斯坦权力机构采取同样的果断措

La délégation uruguayenne fera preuve de souplesse s'agissant du libellé de ce paragraphe.

她的代团对该款的措辞持灵活态度。

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faire preuve de 的法语例句

用户正在搜索


sphène, sphénisque, sphénitite, sphénocéphale, sphénodon, sphénoèdre, sphénoïdal, sphénoïdale, sphénoïde, sphénoïdite,

相似单词


faire les magasins, faire mumuse, faire partie de, faire plus long conte, faire présent de qch à qn, faire preuve de, faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn,
ph.
显示, 现出 法语 助 手

Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!

欢迎各位宾朋来询指导!

Vous faites preuve de mauvais esprit.

您太执拗

Mais faites preuve de bonne volonté.

请您拿出诚意来。

Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.

建立种关心残疾人的文化。

Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.

但是,有些报告就并不那么乐观了。

Avant toute chose, nous devons faire preuve de détermination.

首先,最重要的是,我们必决心。

Les institutions financières internationales devraient faire preuve de souplesse opérationnelle.

各国际金融机构应当些运作灵活性。

Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.

该股旨在采取更积极主动的做法履行这些职能。

Mieux vaut faire preuve de souplesse et rester ouvert aux propositions.

最好具有灵活性并接受各方意见。

J'aimerais donc demander aux délégations de faire preuve de compréhension.

因此,我吁请各代团谅解。

La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.

联刚特派团应该从没有行动的转变积极行动的特派团。

La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.

国际社会的所有组部分都出了慷慨。

Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.

警署现出了专业精神、勇气和公正。

Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.

关于在布雷顿森林机构的发言权和参与权问题,她指出只能通过实施根本性改革的政治意愿,才能实现代权的真正改变。

Nous précisons également que ces dirigeants iraquiens doivent faire preuve de courage politique.

那些伊拉克领导人必具有政治勇气。

Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.

在解释上时必谨慎从事。

La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.

国际社会将需要具有推进未来地位进程的力量。

Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.

我们期望巴勒斯坦权力机构采取同样的果断措施。

La délégation uruguayenne fera preuve de souplesse s'agissant du libellé de ce paragraphe.

她的代团对该款的措辞持灵活态度。

Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.

他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎行事。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faire preuve de 的法语例句

用户正在搜索


sphérite, sphéro-, sphérobertrandite, sphérocarpe, sphérochromatisme, sphérocobaltine, sphérocobaltite, sphérocristal, sphérocyte, sphéroïdal,

相似单词


faire les magasins, faire mumuse, faire partie de, faire plus long conte, faire présent de qch à qn, faire preuve de, faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn,